Женский форум

Женский форум "Жизнь" (http://www.zizn.ru/)
-   Обо всём на свете... (http://www.zizn.ru/f13/)
-   -   Намучились же мы с переводом с арабского, решив отдохнуть без туристического агенства (http://www.zizn.ru/t4221/)

OnTrans 13.02.2009 16:14

Намучились же мы с переводом с арабского, решив отдохнуть без туристического агенства
 
Посовещавшись на семейном совете мы наконец собрались переехать в страну наших надежд - Арабские Эмираты. Отказались от дорогостоящих услуг фирм, а решили собственными силами переводить и заполнить все необходимые для постановки на учет бланки. Сначала все было хорошо - мы и сами не дураки вполне в состоянии забронировать жилье, заказать билеты по нужному нам направлению, надлежащим образом сделать заявления, если бы не проблемные моменты с языком. Ница прекрасный европейский город, но переводом с арабского никто из нас никогда не занимался. Представьте только научную идилию: мы с женой и дочкой бродио по комнатам со словарями арабского и интенсивно работаем филологами, для того, чтобы перевести на русский разнообразные документы. Самое противное, в большинстве документов как оказалось, был нужен и знание технических терминов и правильный медицинский перевод. Все же, мы конечно же не такие уж безнадежные теряемся в арабском языке, однако же таких сложнейших переводов с арабского до этого момента все-таки не приходилось делать. Настроение сразу же становится минусовым, большую половину работы мы на тот момент сделали, именно поэтому идти в фирму бессмысленно, а то наш процесс перевода разумеется, будет бессмысленным. Сейчас усиленно думаем как нам поступать дальше - прибегнуть к услугам переводчика или продолжать без сторонней помощи продолжать попытки переводить на арабский. Проверено на личном опыте - затраченные усилия стоят больше сэкономленных при самостоятельном оформлении денег. Оптимальный вариант в этом случае - сразу же идти в организацию.

Jimmi 13.02.2009 21:58

Если бы вы только знали, как же я вас могу понять. Не так уж давно мы с моей женой побывали в Египте и моя любимая наивно решила попробовать оформить все необходимые документы сама. Что и говорить — в принципе вся эта процедура не очень непростая, могу с уверенностью
сказать, что она справилась. Но вот какими усилиями! Все время нашего отдыха моя жена мне не забывала напомнить каких больших человеческих усилий ей стоило правильно осуществить перевод и оформить все бумажные протоколы. Кстати, когда стало совсем сложно, мы обратились в бюро переводов — сотрудники сразу поняли, что нам необходимо и так же незамедлительно выручили. С переводами теперь всегда туда обращаемся.
После долгого промывания мозгов я вынес для себя жизненный урок - в некоторых случаях лучше не не выслушивать свою экономную жену. :)


Часовой пояс GMT +3, время: 17:40.

Powered by vBulletin® Version 5.9.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.